DowodzenieTutaj wydajesz szczegółowe rozkazy swoim flotom i planetom. Rozwijane rolety wyświetlają dane i rozkazy dla planet i flot pod Twoja kontrola. |
SkanerJest to Twoje okno na wszechświat. Paskiem narzędzi skanera wybierasz różne filtry i nakładki. Ustalasz trasy flot i obserwujesz przeciwników, którzy nie zważają na znaki "wstęp wzbroniony'. |
KomunikatyW tym miejscu odczytujesz doroczne raporty od swoich odległych planet i flot, a także wiadomości otrzymywane od innych graczy. Zdobywaj sojuszników i oszukuj wrogów swoimi sprytnymi replikami. |
Opis wyboruW tym obszarze podane są szczegółowe dane na temat obiektu wybranego na Mapie. |
Zmiana wyglądu
W głównym menu wybierz View (Window Layout). Wybierz Small, Medium lub Large Screen (maty, średni, duży ekran) w zależności od tego, co najbardziej odpowiada Twojej rozdzielczości ekranu.
Zmiana rozmiaru obszarów
Rozmiary obszarów zmienia się klikając i przeciągając ich brzegi.
Chcąc przesunąć roletę kliknij pasek tytułowy i przeciągnij go na nowe miejsce. |
![]() |
<----------------- Kliknij tu, żeby zwinąć roletę |
![]() |
Na tej rolecie podana jest planeta, której dotyczyć będą Twoje polecenia. Klikając przyciski Prev i Next przechodzisz do kolejnych swoich planet w takiej kolejności, w jakiej są podane w raporcie planet. Przytrzymaj SHIFT naciskając Prev i Next, aby widzieć tylko planety posiadające bazę kosmiczną. |
![]() |
W górnej części tej rolety podane jest, jakimi ilościami poszczególnych minerałów obecnie dysponujesz. W
dolnej części - ile kopalń i fabryk funkcjonuje w stosunku do liczby, jaką może obsługiwać populacja planety. Klikając poszczególne punkty listy lewym przyciskiem uzyskasz dalsze informacje. |
![]() |
Na tej rolecie podana jest populacja planety oraz dane dotyczące skanera i systemów obronnych. Resources/Year - W tym punkcie podana jest liczba zasobów (jednostek roboczych), dostępnych na planecie w stosunku do sumy zasobów generowanych rocznie na planecie. Ewentualna różnica między nimi jest przydzielana na badania. |
Defenses - Liczba wystawionych systemów obronnych w stosunku do największej ich liczby, jaką może utrzymać cała populacja.
Detense Type - Obecna technologia obronna
Defense Coverage - Przybliżony procent bomb, sił inwazyjnych i spadających na planetę pakietów minerałów, które można powstrzymać przy aktualnym stanie systemów obronnych.
Klikając poszczególne punkty listy lewym przyciskiem uzyskasz dalsze informacje.
Roleta Flot na orbicie
![]() |
W opuszczanej liście flot podane są wszystkie floty i pozostałe obiekty na orbicie. Posiadane przez Ciebie floty wyświetlane są w kolorze czarnym, natomiast innych graczy - w czerwonym.
Kliknij przycisk Cargo, aby przenosić ładunki pomiędzy flotami a planetą. Kliknij przycisk Goto, aby przejść do
dowodzenia wybraną flotą. Układ małego ekranu: kliknij przycisk Cargo, aby wyświetlić listę ładunków. |
![]() |
W tej rolecie jest opis miejscowej bazy kosmicznej, jeżeli planeta ją posiada, oraz jej akceleratora.
Aby wybrać cel dla akceleratora, wybierz przycisk Set Dest i wybierz cel na skanerze.
Kliknij lewym przyciskiem i przeciągnij wskaźnik, aby ustalić prędkość pakietu. Podany stopień zakrzywienia
przestrzeni (Warp) odpowiada maksymalnej bezpiecznej prędkości.
Kolor wskaźnika jest fioletowy, o ile prędkość jest bezpieczna, i zmienia się na żółty, jeżeli prędkość przekracza limit, oraz na czerwono po przekroczeniu maksymalnej szybkości rozpadu. |
![]() |
W tej rolecie pokazana jest kolejka produkcyjna planety. Status zaawansowania obrazują kolory: Zielony: wszystko zostanie zakończone w tej turze Niebieski: co najmniej jedno zostanie zakończone w tej turze Czarny: co najmniej jeszcze jedna tura zanim chociaż jedno zostanie skończone Czerwony: koncentracja minerałów jest tak niska, że czas do ukończenia przekracza 100 lat Szary: zostanie pominięte w tym roku |
![]() |
Na tej rolecie podana jest flota, która została wybrana do dowodzenia. Flota może zawierać statki kilku rodzajów. Na obrazku pokazany jest najważniejszy typ statku w tej flocie. Mały znak plus (+) symbolizuje każdy dodatkowy rodzaj statku (do czterech). Klikając przyciski Prev i Next przechodzisz do kolejnych swoich flot w takiej kolejności, w jakiej są podane w raporcie flot. |
![]() ![]() |
W tej rolecie podana jest lokalizacja wybranej floty. Wybierając przycisk Goto przechodzisz do dowodzenia planetą, wokół której orbituje flota. Nie możesz tego zrobić, jeżeli nie jesteś w posiadaniu tej planety. Kliknij Xfer, aby przenosić ładunki pomiędzy flota a planetą Przycisk Jettison pojawia się we flotach znajdujących się w odległym kosmosie zamiast przycisku przenoszenia ładunku i służy do zrzutu części lub całej zawartości ładowni. |
![]() |
Fuel Wskaźnik podaje obecny i maksymalny poziom paliwa w wybranej flocie. Cargo - Wskaźnik ładunku pokazuje obecny stan obciążenia i maksymalną pojemność floty. Kliknij wskaźnik ładunku lewym przyciskiem, aby przenieść lub wyrzucić ładunek, albo pozbierać dostępne szczątki. |
![]() |
Na tej liście podane są nazwy i liczby statków danego rodzaju we flocie. Stopień uszkodzeń (jeżeli jest), jest podany w postaci czerwonego paska nałożonego na nazwę. Kliknij nazwę lewym przyciskiem, aby dowiedzieć się więcej. Aby zmienić plan bojowy dla wybranej floty, wybierz nowy plan z opuszczanej listy. Chcąc obejrzeć, utworzyć lub zmienić plan bojowy, wybierz Battle Plans... z opuszczanej listy. Kliknij Split, aby podzielić wybraną flotę na pół. Kliknij Split All, aby podzielić flotę na oddzielne floty dla każdego rodzaju statków. |
![]() |
Ta roleta podaje listę pozostałych flot i pakietów minerałów znajdujących się w tym samym miejscu, co wybrana flota. Kliknij i przeciągnij wskaźnik paliwa, aby przenieść paliwo między wybrana flotą a flotą z listy tej rolety.
Aby móc dowodzić flotą z tej rolety, wybierz ją z opuszczanej listy i kliknij Goto. Kliknij Merge, aby przenosić statki
między wybraną flotą a flotą z tej rolety. Kliknij Cargo, aby przenosić ładunki między wybraną flotą a flotą z tej rolety. Układ małego ekranu: kliknij przycisk Cargo, aby wyświetlić ilości ładunków i paliwa. |
![]() ![]() |
W rolecie punktów nawigacyjnych (PN) podane są wszystkie punkty nawigacyjne wyznaczone dla wybranej floty. Pierwszym PN jest obecna lokalizacja. Jeżeli flota jest pomiędzy punktami nawigacyjnymi to jej lokalizacja jest podana jako współrzędne miejsca w kosmosie. Kliknij prawym przyciskiem niebieski romb, aby wyświetlić listę obiektów znajdujących się w tym samym miejscu, co wybrany PN. Wybierz inny obiekt, aby zmienić szczegółowe przeznaczenie w PN. Warp Factor: Domyślnie Stars! wybiera najbardziej odpowiednią prędkość dla osiągnięcia następnego PN przy posiadanej ilości paliwa. Chcąc ręcznie ustalić prędkość wybierz z listy PN i przeciągnij wskaźnik stopnia zakrzywienia. Aby skorzystać z bramy gwiezdnej, przeciągnij pasek do końca w prawą stronę. Jeżeli nie jesteś przy bramie gwiezdnej, Twój czas podróży zmieni się na NEVER (nigdy). Fuel Usage: Mówi, ile dokładnie flota zużyje paliwa, aby dotrzeć do następnego PN przy ustawionej prędkości. Liczba ta jest wyświetlona na czerwono, jeżeli przy danym stanie paliwa nie jesteś w stanie dolecieć tam z wybraną prędkością. Repeat Orders: Powtarza cały zestaw rozkazów przydzielonych za pomocą rolety Zadań w punkcie nawigacyjnym. Wybranie powtórzenia rozkazów działa najlepiej wtedy, gdy pierwszy PN na liście jest powtarzany jako ostatni. |
![]() |
W tej rolecie podane są zadania, jakie flota ma przeprowadzić w PN wybranym w rolecie Punktów nawigacyjnych. Kliknij opuszczaną listę, aby przydzielić zadanie. |
![]() |
Polecenie to służy do ładowania i rozładowywania minerałów, paliwa i kolonistów. W środkowej liście podane są typy ładunku. Dolna lista wymienia metody ładowania i rozładunku. Jeżeli nakażesz ładowanie lub rozładunek, nazwa ładunku zmieni kolor z czarnego na zielony, co pozwala rozróżnić ten ładunek od tych, które nie mają żadnych przypisanych czynności. Niektóre czynności pozwalają na dokładne określenie ilości ładunku, które mają być załadowane lub rozładowane. |
(no action) |
Brak zadań transportu dla określonego ładunku. |
Load All Available |
Załadować tyle określonego ładunku, ile flota jest w stanie przewieźć |
Unload All |
Wyładować cały określony ładunek w PN. |
Load Exactly... |
Załadować określoną ilość, o ile starczy miejsca w ładowni. |
Unload Exactly... |
Rozładować określoną ilość, o ile flota tyle przewozi. |
Fill up to %... |
Załadować określoną część ładowni tym ładunkiem, pod warunkiem, że PN dysponuje taką ilością, a w ładowni jest miejsce. |
Wait for %... |
Pozostać w PN, aż dokładnie X% ładowni zostanie zapełnione. |
Load Optimal |
(tylko paliwo) Załadować lub rozładować tyle paliwa, żeby flota miała go dokładnie tyle, ile potrzebuje, aby dolecieć do następnego PN. Za pomocą tego zadania można wysłać flotę na ratunek flocie unieruchomionej. Flota ratownicza przekaże tylko tyle paliwa, ile może zaoszczędzić nie narażając się sama na unieruchomienie. |
Load Dunnage |
(tylko minerały i koloniści) Ta komenda czeka do ukończenia wszystkich ładunków i rozładunków, następnie ładuje tylu kolonistów lub taką ilość minerałów, ile zmieści się jeszcze w ładowni. Na przykład przy ustawieniu Load All Germanium, Load Dunnage Ironium załadowane zostanie całe dostępne germanium, a potem tyle ironium, ile będzie możliwe. Jeżeli określi się więcej niż jeden rodzaj ładunku do wypełnienia, są one ładowane w kolejności: ironiurn, boranium, germanium i koloniści. |
Set Amount to... |
Załadować lub rozładować tyle, aż na pokładzie będzie określona ilość ładunku. Jeżeli w PN nie ma tyle tego ładunku, flota nie odleci. |
Set Waypoint to... |
Załadować lub rozładować tyle, aż w PN będzie określona ilość ładunku. Ten rozkaz wykorzystuje wszystkie możliwości statku w tej turze, ale nie uniemożliwia jego dalszego ruchu. |
Wydobycie na odległość (Remote Mining)
Użyj tego polecenia do założenia kopalni na niezamieszkanej planecie. Flota musi posiadać roboty górnicze. Ilość każdego minerału, jaką rocznie może flota wydobywać jest podana tonażem i kolorem.
Niebieski: Ironium
Zielony:Boranium
Żółty: Germanium
Połącz się z flota (Merge with Fleet)
Użyj tego polecenia do połączenia wybranej floty z flotą znajdującą się w PN. Flota której to zostało wydane polecenie, zostanie wchłonięta przez flotę docelowa i przyjmie jej rozkazy.
Jeżeli w PN jest więcej niż jedna flota, kliknij prawym przyciskiem romb w rolecie Punktów nawigacyjnych Inaczej Stars! wybierze najmniej aktywną flotę z podobnymi statkami.
Złomowanie floty (Scrap Fleet)
Użyj tego polecenia, aby ocalić część minerałów w ładowniach statków przestarzałych lub niemożliwych do odzyskania. Gracze mogą się też wymieniać technologiami złomując statki na planetach rywali.
Minerały zostają złożone na planecie, gdzie flota zostanie złomowana. Procent odzyskanych minerałów zależy od sytuacji.
Kładzenie min (Lay Mine Fields)
Użyj tego polecenia do kładzenia min w PN. Flota z takim zadaniem musi mieć stawiacze min. W rolecie będzie podane, ile min flota będzie kłaść każdego roku wykonywania zadania.
Patrol
Użyj tego polecenia, aby przechwytywać nadlatujące floty wroga. Ustaw zasięg wykrywania, aby określić na jaką odległość statek patrolowy będzie szukał intruzów. Ustaw ręcznie prędkość przechwytywania lub skorzystaj z przechwytywania automatycznego, czyli w najkrótszym możliwie czasie przy jak najmniejszym zużyciu paliwa.
Marszruta (Route)
Przekaż flotę (Transfer Fleet)
Użyj tego polecenia, aby przenieść jedną ze swoich flot pod kontrolę innego gracza i przekazać mu wiedzę na temat konstrukcji wszystkich statków w tej flocie.
Zadanie nie powiedzie się, jeżeli gracz przyjmujacy przekroczyłby tym samym limit posiadanych konstrukcji statków.
Sprowadzanie floty do obszaru Dowodzenia
![]() ![]() |
Stars! oferuje więcej niż jedną metodę dowodzenia planetą lub flota. Korzystaj z tej metody, która Ci najlepiej odpowiada. Aby wybrać do dowodzenia planetę, na orbicie której się znajdujesz, kliknij przycisk Goto w rolecie
Lokalizacji. (Planeta musi już do Ciebie należeć). W obszarze Dowodzenia możesz wybrać jedną ze swoich flot znajdujących sig w tym samym miejscu za pomocą rolety Flot na orbicie. Wystarczy wybrać flotę z opuszczanej listy i kliknąć Goto. Możliwe jest też sprowadzanie flot lub planet do obszaru Dowodzenia za pomocą Skanera. Jeżeli obiekt, który chcesz wybrać do dowodzenia, jest jedynym obiektem w danym miejscu, wystarczy kliknąć go dwukrotnie na skanerze. |
Kliknij tu, żeby odfiltrować ten rodzaj wiadomości | | | Gwiazdka oznacza, że zostały wprowadzone zmiany od ostatniego nagrania gry | | | Kliknij tu, żeby zredagować i wysłać pocztę (tylko w grach wieloosobowych | | |
![]() |
--
Kliknij z Shiftem, żeby wrócić do pierwszej wiadomości -- Kliknij tu, żeby obszary dowodzenia i skanera skoncentrowały się na temacie wiadomości -- Kliknij z Shiftem, żeby przeczytać ostatnią wiadomość |
Kliknij tu, żeby zrezygnować z fil- trowania tego rodzaju wiadomości | | |
Kliknij tu, żeby wyświetlić (+) lub schować (-) wiadomosci przefiltrowane | | |
Wybierz adres z tablicy | |
Kliknij, żeby zamkąć pocztę | |
Komenda | Czynność klawiszami i myszą |
---|---|
Ustaw PN | SHIFT + lewy klik na PN |
Marszruta floty | CTRL + Iewy klik na docelowej planecie |
Lista obiektów w PN | Prawy klik na PN |
Zmierz odległość | Przytrzymaj SHIFT, potem prawy klik i ciągnij |
Pokaż Twoja obecna lokalizację | Naciśnij V |
Koncentracja minerałów
W tym trybie pracy podawana jest koncentracja i minerałów pod powierzchnią każdej z posiadanych lub przeszukanych planet. Kolory i skala odpowiadają wykresowi zawartości minerałów w obszarze Opisu wyboru. Zmiana skali tego wykresu zmienia słupki tego trybu pracy.
Wartość planety
W tym trybie pracy, za pomocą koloru i wielkości, można odczytać, jaką wartość przedstawiają planety dla Twojej rasy. Flagi niebieskie oznaczają Twoje planety, flagi żółte - planety sojuszników, a flagi czerwone - planety neutralne i wrogie. Planety bez flag nie są zamieszkane.
Zielony: nadaje się do zamieszkania. Im większe jest koło, tym bardziej gościnna jest planeta. Żółty: nadaje się do zamieszkania po geoformowaniu. Duże koło wskazuje na szybsze geoformowanie i lepsze rezultaty. Czerwony: nie nadaje się do zamieszkania. Im większe koło, tym bardziej surowa planeta.
Zielone: Twoje, skolonizowane planety Żółte: sojusznicy Czerwone: wrogowie i neutralnePlanety nieskolonizowane, ale odwiedzone przez Ciebie, są małe w szarym kolorze.
Nakładka Pól minowych
Nakładka wyświetla pola minowe w postaci kolorowej siatki. Twoje pola minowe są niebieskie, sojuszników - żółte a wrogie i neutralne - czerwone
Nakładka Szlaków flot
Ta nakładka wyświetla szlaki wyznaczone wszystkim Twoim flotom.
Nakładka Nazw planet
Nakładka Licznika statków
Ta nakładka wyświetla liczbę statków w danym miejscu. Włącz filtry Konstrukcji statków i Klasy statków wroga, żeby ograniczyć liczenie statków do kategorii zawężonych za pomocą tych filtrów. Na przykład, jeżeli włączony jest filtr wyświetlający tylko statki wojenne wroga, liczba nad flotami i planetami będzie dotyczyła tylko statków wojennych.
Jeżeli włączy się Kolory graczy, liczby będą się pojawiać w kolorach właściwym graczom. Liczniki Twoich flot są zawsze na biało.
Filtr Bezczynnych flot
Floty bezczynne to takie, które nie mają żadnych rozkazów ruchu. Nakładka wyświetla tylko Twoje bezczynne floty i ewentualne aktywne floty przeciwników. Tylko planety z bezczynnymi flotami na orbitach będą otoczone pierścieniami orbit. Floty, którym skończyło się paliwo, ciągle uznaje się za aktywne i nie pojawiają się przy użyciu tej nakładki.
Wyjątek: Floty ras "Natychmiastowego formowania" wykonujące geoformowanie z orbity nie są uznawane za bezczynne.
Filtr Konstrukcji statków
Ta nakładka wyświetla tylko floty posiadające statki określonej konstrukcji. Tylko planety z wybranymi flotami na orbitach będą otoczone pierścieniami orbit.
Filtr Klasy wrogich statków
Ta nakładka wyświetla floty przeciwników posiadające statki wybranej klasy. Floty przeciwników maja postać czerwonych trójkątów. Tylko wrogie planety z wybranymi flotami na orbitach będą otoczone pierścieniami orbit.
Floty, pakiety minerałów i tunele podprzestrzenne
Wykres Środowiska
Wykres zawartości minerałów
Opis floty